Friss tételek
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Babits Mihály. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Babits Mihály. Összes bejegyzés megjelenítése

Babits Mihály A Jónás könyve elemző értelmezése

Babits: talán legnagyobb tudású magyar író; mély, enciklopédikus műveltség; tervszerű életpálya; a művészet mint hivatás; szellemi polgár (europäer); homo moralis; összetett munkásság (költő, prózaíró, fordító)

a Jónás könyve
kései mű: vallomásosság, újklasszicizálódás (formai igény), mély mondanivaló, vallásosság
keletkezés: 1938-as levele szerint betegen, műtét előtt kezdte; példázatnak szánta; nem tudta felolvasni, mert elment a hangja vallásos mű; Ady és Kosztolányi mellett Babits is mélyen vallásos volt (istenhitét felbontotta: bosszúálló Isten, irgalmas Isten és Lélek) műfaj: formailag elbeszélő költemény; az író szerint „vers”; hivatalosan Biblia-parafrázis (parafrazál: eltorzítva népszerűsít, bár a műre egyik sem igaz), szerepvers koncepció: tömöríti a tanulságokat, határozott céllal írta meg: parabolának szánta (parabola: példázat, tanulásg-átadás) szerkezet:
csel. alapján (időpontok, helyszínek) van 3 rész és egy magyarázat:

1. Jónás menekülése
2. Jónás a cethal gyomrában
3. Ninivében
4. lázadása az Úr ellen
fő elem: késleltetés; kettősség: 1. és 3. cselekményes, 2. és 4.: Jónás tudata nem ragaszkodik a Bibliához: itt Jónás menekül, ellentétben áll Istennel, és a végén Ninive lakói nem térnek meg, nem történik semmi (Jónásnak nem tetszik a szerepe, menekül; sorsa egyetemes, a mindennapokban előforduló); erkölcsiség: küldetés, közösségvállalás, felelősség („Vétkesek közt cinkos, aki néma...”); türelem, kitartás a legfőbb erény; vallomásosság mellett kollektív, humanista aggodalom szózata is a költemény nyelvezet:stilizálva archaizáló: („rühellé”: elbeszélő múltidő), merész, de nem egyértelműen régies szókincs; letisztult, egyszerű mesélésmód: nagyon tömör (aforizmatikus: tömör szólások, szállóigékkel teli); néha van humor, helyzetkomikum

Jónás imája: 1939-ben egészítette ki a művét ezzel; költői vallomás, cselekmény-szinten nem kötődik a nagy műhöz

BABITS MIHÁLY (1883 - 1941) ÉLETE ÉS MUNKÁSSÁGA

Ady mellett Babits (1883 - 1941) volt a Nyugat legmarkánsabb arcélű lírikusa. A XX. század legműveltebb írója: eredeti nyelven olvasta végig csaknem az egész európai irodalmat. Az európai irodalom története (1934 - 35) mégsem tudományos mű, hanem izgalmas beszámoló egy rendkívül kulturált ember olvasási élményeiről.

Nyelvtehetsége tette legkiválóbb műfordítónkká. Lefordította többek közt Dante Isteni színjátékát is.

Szekszárdon született 1883-ban értelmiségi családból. Apja erkölcsi szigora s anyjának finom műveltsége, a család mély vallásossága rányomta bélyegét életére. Budapesten szerzett magyar-latin szakos középiskolai tanári oklevelet. Baján, Szegeden, Fogarason, Újpesten később Budapesten tanított. A Holnap antológiában, majd a Nyugatban jelentek mag versei. A háború alatt pacifista versei miatt elvesztette tanári állását. 1919 januárjában egyetemi tanárrá nevezték ki. Az ellenforradalom győzelme után egyetemi tanszékétől és tanári nyugdíjától megfosztották. Élete vége felé az erkölcsi felháborodás fordította szembe a fasiszta embertelenséggel. Alkotóereje teljében halt meg hosszas szenvedés után gégerákban 1941-ben.

LÁZONGÓ ELÉGEDETLENSÉG

Élete külső eseményekben szegényes volt, de e mögött rengeteg változás, szellemi izgalom rejtőzött.

In Horatium (1909)

Első kötetének - Levelek Irisz koszorújából - legelső verse is ezt a nyugtalan kutatást tükrözi. Az In Horatium latin cím, magyar jelentése: Horatius ellen vagy Horatiusszal szemben.

Ars poeticának is felfoghatjuk a fiatal Babitsnak ezt a költeményét. A bevezető négy sor Haratius-idézet (III. 1.), s ez egyben kihívás is. Az ókor és a világirodalom egyik legnagyobb költőjéhez, Horatiushoz méri magát: hozzá hasonlóan "soha nem hallott verseket" akar dalolni. Babits "arisztokratizmusát" olvashatjuk ki belőle: csupán a beavatottaknak, az értő olvasóknak a figyelmére számít.

A továbbiakban is a görög filozófiára hivatkozva a világ folytonos mozgását fejezi ki a gyors, rövid mondatokkal. S ebből az élményből vonja le a saját célkitűzését: "Ekként a dal is légyen örökkön új." Horatius az arany középutat propagálta, Babits ezzel szemben a "soha-meg-nem-elégedés" himnuszát akarja "dallani": a költészet legyen mindig új, tűz, örökös lobogó.

A vitázó mondanivalót Horatius kedvelt versformájában, alkaioszi strófákban zengi végig - tökéletesen, hibátlanul.

A fiatal költő művészete egyszerre konzervatív és újító: a klasszicistát és a modernséget együtt akarja megvalósítani. Tudatosan folytatta elődeit: azonosult velük, de mert folytatójuk, különbözött is tőlük. Témák, hangnemek, versformák gazdagsága jellemzi első köteteit. Feltűnt bravúros formai virtuozitása, hajlama a különös rímekre, a nyelv zenei lehetőségeinek kiaknázására.

A soha meg nem elégedés szavával kezdte kötetét, s a kínzó elégedetlenséggel zárta. A Levelek Irisz koszorújából utolsó költeménye A lírikus epilógja c. szonett (1904).

A lírikus epilógja (1904)

A vers szonett formában íródott.
Az első strófában felhangzik a hiábavaló erőfeszítés ("birok"), a valóság és a vágy ellentmondó feszültsége: a mindenséget megverselni vágyó költő csak az "én"-ről, önmagáról tud énekelni. Az önmagába zártság fokozódó keserűségét, sőt undorát érzékeltetik az "én"-hez kapcsolódó metaforák, hasonlatok: "vak dióként dióban zárva". Az én-nel szemben álló mindenség ezzel párhuzamosan veszít konkrétságából, halványabbá válik. Ezt jelzi az igék határozottabbá válás is. Az első versszakban még világosan beszél a mindenség létéről: "a mindenséget vágyom versbe venni". A következőben az "azt hiszem" már kétségbe vonja létezését. A harmadik versszak "jól tudom" igéje határozottan tagadja az énen kívüli világot: a vágy nyila még kiszökhet, de hiába, mert a vágy "sejtése csalfa". A lélekben lezajló vita negatív eredmény hívja elő az énhez kapcsolódó újabb metaforákat az utolsó strófában, s ezeket a rímhelyzet még ki is emeli. S a megszokottal fordított sorrendben jelenik meg: "ómega s az alfa". A sötét hangszínű negyedik versszakból (a magas és mély magánhangzók aránya 8 : 24) háromszor sír fel a sorok lején az én szó. - Bezárult a bűvös kör, az utolsó szakasz így visszakapcsol az elsőre: magányos, elszigetelt versei világában is. Az alfa és az ómega szimbolikája ugyanakkor az én világának végtelenségét sejteti.

Babits ebben a költeményében az ún. szubjektív idealizmus problémáival viaskodik. Ez feloldhatatlannak tartja a tudat és a lét ellentétét. Azt hirdeti, hogy az énen kívüli világról semmit sem tudhatunk, mert csak érzékszerveink kétes ismeretei adnak hírt róla. A költőt gyötri a világ megismerhetőségének tagadó világszemlélet, elfogadásába nem tud belenyugodni.

A HÁBORÚ ELLEN

A külvilág olykor erőszakosan tört be a börtönné vált énbe. A "véres csütörtök" is megszólalásra kényszerített (Május 23. Rákospalotán).

A világháború alatt az emberi élet védelme érdekében tiltakozott az élet- és értékpusztítás ellen. Maga mondta el Húsvét előtt (1916. március) c. versét a Zeneakadémián 1916. március 26-án. Zaklatott, egymásba indázó mellékmondatokból felépülő versmondat a költemény első része: az akkor merész igazság kimondásának félelme vissza-visszarettenti a költőt, de legyűri félelmét, s kimondja azt, mit már a vers elején ki akart mondani: "hogy elég! elég! elég volt! - hogy béke! béke! - béke! béke már! - Legyen vége már!" A versnek ez a legfontosabb üzenete: a soviniszta propagandával szemben a békevágy bátor kinyilvánítása. De míg idáig eljut a vers, sok-sok merész gondolatot, motívumot sodor magával.

Háromszor tér vissza a szenvedést is vállaló feltételes mellékmondat egy visszarettentő főmondat kezdetével: "S ha kiszakad ajkam akkor is..." Ezek biztosítják a szerteágazó mondatokban a rendet, alkotják a vers gerincét. Nem a háborús "diadalokat" zengi ("szakadjon a véres ének!"), hanem azt ünnepli, aki először meri kimondani a "béke" szavát. A lírai én maga mondja ki ezt először zsúfolt jelzőbokorral kiemelve és felnagyítva.

Miután a szó lehangzott a könnyed magyaros dalforma jelzi a lélek viharainak elcsitulását: dallamos, kétütemű hetes és hatos sorok váltakozása jelzi az általános megbékélést. A félrímek csengése, a mondatok ritmikai egysége pedig a rendet, az áhított békét sejteti, ígéri.

Fortissimo c. verse 1917-ben jelent meg a Nyugatban. (A cím olasz, magyarul: legerősebben, legnagyobb hangerővel.) Istenkáromlás miatt perbe fogták a költőt, s elveszítette tanári állását.

SZIGET ÉS TENGER

Háború utáni magatartását a visszahúzódás jellemezte. 1925-ben megjelent kötetének címe is - Sziget és tenger - arra utalt, hogy a magánélet nyugalmában szeretett volna elbujdosni. Bár a Baumgarten-díj intézője lett, mégis egy rossz érzés uralkodott el rajta.

Költészete is elkomorult. Kiszorult verseiből a játékos virtuozitás, a forma "egyszerűsödött". Ez azonban tudatos munka eredménye volt. Művészete ezekben az években mélyült el igazán. Az új mondanivalókhoz nem illettek a régi díszek.

A gazda bekeríti házát c. vers ekkori jellegzetes magatartását fejezi ki.(Az istenek halnak, az ember él c. kötetben jelent meg, 1929-ben.) - A cím és az első sorok felidézik az esztergomi Élőhegyen lévő nyári lak kertjét, de a metaforák már a mélyebb értelmet bontják ki: a léckerítés a lírai én sün-életének tüskéi, a minden idegent kizáró testőrsereg. A költő komorságára vall, hogy a létben szépségnek csak a "táj varázsa" marad meg.
Léckatonái nem tudják megvédeni a "modern szelektől". A győztes ellenforradalmi rendszer propagandája csak hazudja az életet, s a lélek már előre sejti az elpusztító rettenetet. Mégis szeretné menteni az emberi kultúra értékeit az új "sisakos hordák (...) elől" - mint a népvándorlás középkori szerzetese.

A vers Ady küldetéstudatára emlékeztet. Adyéval azonos a túlélés reménye is, egy eljövendő tavasz hit, mikor az elesett léckatonák helyén "élő orgona hívja illattal a jövendő méheit".

A költemény rímtelen (szabadvers-szerű) sorokból áll: a jambikus lejtáést megzavarják daktilusok és anapesztusok is: a lélek félelmét közvetíti a vers zenéje. Verselési sajátossága a szándékolt enjambement-ok uralma: négy sor kivételáével a természetes ritmikai egység - a verssor- nem esik egybe a mondat logikai rendjével. Ez is a zaklatottság kifejezője.

A "szigetre" menekülést az aggodalom váltotta ki a költőből. "Ez nem az én terem, a költő itt idegen madár" - vallja Keresztülkasul az életemen c. önéletrajzi visszaemlékezésében. Babits ki tudott lépni "bűvös köréből", s rokonszenvvel közeledett a városi szegények felé. Ennek egyik legszebb bizonyítéka a Cigány a siralomházban c. (1926) keserű, mások fájdalmával együttérző verse.

Cigány a siralomházban (1926)

A "cigány" a híres Vörösmarty-versre utal, a "siralomház" pedig a körülötte lévő világ gonoszságára.
Az első három strófa három, gondolattársításokban gazdag hasonlat. Az időhatározók a babitsi költészet egy-egy korszakát jelzik. A "hajdan" ifjúkori formaművészetét, a "szárnyas (...), ízelt" jelzőbokor pedig az alkotás játékos örömét. Az "Úr" és a "bogár" meglepő összekapcsolásában ott rejlik a teremtés gondosságának és az alkotás jelentéktelenségének ellentéte. - "Később", a háború alatt születtek - "fortissimo"-ban - tiltakozást, felháborodást kiváltó trombitahangú költeményei. "De ma" az előző versszakkal ellentétben "halkan, (...), remegve jön", születik a vers, s a könny-hasonlat a költemények megváltozott tartalmáról vall.

Szomorúságának azonban külső okai is vannak: versei személyes panaszai mellett és helyett a "testvérek" iránti szánalmat, az egyetemes emberi részvét hangjait szólaltatják meg. Kiúttalan, siralomházi hangulatot festenek képei, ahonnan csak öngyilkossággal lehet menekülni.

Az utolsó előtti strófa egyetlen kiáltásban összegzi az énen kívüli világból érkezett benyomásokat: "Szomorú világ ez!". S visszatérve a kezdő képekhez elhessegeti a bravúros formakultúrájú verseit, fölöslegesnek érzi a trombitaszót is, mert nem a holtakat ébresztő utolsó trombitaszózat ez. A "könny"-metafora költészetének közösségi indítékú szomorúságát hangsúlyozza. A legutolsó sor még ennek a másokért könnyező költészetnek az értelmét is megkérdőjelezi.

A vers jellegé miatt eltűnnek a csillogó rímek: kizárólag asszonáncok fordulnak elő, s legtöbbször egyetlen magánhangzós rím válaszol a rímhívó szóra. A szótagszám is egyenetlen, fellazulnak a metrumok, cserélődnek az időmértékes verslábak. Az egyetlen tiszta képletű anapesztusi sor a legfontosabb mondanivalót emeli ki: "Csak a könny, csak a könny, csak a könny hull". (R - R - H / R - R - H / R - R - H / H)

SZEMBENÉZÉS A HALÁLLAL

Kései költészetének hangulatát indokolja a halál fenyegető közelsége is. 1936-ban már tudta, hogy rosszindulatú daganata van.

Ősz és tavasz között (1936)

Ez a verse is "a halál rettenetében fogant. A halál rettenetének kiáltását artikulálta emberi szóvá (...). El nem rejtette, (...), de fölébe került, úrrá lett rajta. /Németh G. Béla: 11 vers/
A költemény témája nem általában a halál, hanem az egyéni elmúlással való kérlelhetetlen szembenézés.
A vers egyik szervező elve, poétikai eszköze az ősi hasonlat, s ezek a hasonlatok sem újszerűek. - A költemény strófái hat magyaros ritmusú, három ütemű (4 - 4 - 2), páros rímű tízes sorból állnak, s a hangsúlyos versritmusban trochaikus, ereszkedő lejtés is bujkál. Hagyományos eszköz e refrén alkalmazása is. A halálra készülő ember önmegadását erősítik a verssorok és a mondatok határainak egyeztetése (csak két sorátlépés akad).

A költemény szerkezetét nagyjából az évszakváltás rendje szabja meg; azt emeli ki a páros strófák refrénje is.
A szüret utáni késő ősz természeti képeivel indul a vers. Itt-ott még alliterációk is találhatók. Csak a strófazáró hasonlat - "mint mezítelen teste egy halottnak" -, melynek utolsó szavát a "rohadt" rímhívó is nyomatékosítja, viszi bele a versszakba a halál rémületét, s teszi jelképessé a megelőző képeket. Ettől kezdve minden kép a halál felé mutat, s a refrén feljajdulásában összegződik. A rövidülő esték az öregség képeit hívják elő.

A földet betakaró hó gyermeki emlékeket idéz, de belejátszik mindebbe a halottas ágy képzete is. A "Paplan alá! Hajjcsi!" anyai parancsa a rím által a halál kiáltásává torzul. Ebben a hangulati kettősségben fordul elő a két enjambement.
A harmadik egység az újév és az óév fordulójával az idő megállíthatatlanságát fejezi ki. A jövő reménye fel sem merül, csak egy Arany János-i panasz tör fel: "Mennyi munka maradt végezetlen! - S a gyönyörök fája megszedetlen..." Itt a búcsúzás szomorúsága, a türelmetlen idegesség uralkodik el.
Az eddig többes számú általános alanyt a tavasz képeivel az egyes számú első személy váltja fel: a vers hangneme elégikussá, személyessé válik. Ezt a fordulatot jelzi a két önrímmel kiemelt sor is:

"Olvad a hó, tavasz akar lenni.
Mit tudom én, mi szeretnék lenni!"

Az évszakváltás ettől kezdve nem állítható párhuzamba az emberi léttel: a tavasz nem az újjászületés, hanem a tél elmúlásával az élet pusztulásának képe lesz. A hasonlatok helyett itt már a metaforikus sejtelmesség kerül túlsúlyba. Az eddigi általános elmúlás-gondolatot most a személyes halál döbbenete erősíti fel. A nyolcadik versszakban háromszor tér vissza erős hangsúllyal kiemelve az én személyes névmás, s az eddigi nyugodt ütemezésű dallam (4 - 4 - 2) most izgatottá válik: pirrikhiuszokkal tarkított trocheusok közvetítik a rémületet:

"Csak az én telem nem ily mulandó.
Csak az én halálom nem halandó."

A két metafora után (madár, lombon) a refrén megváltozott hangulattal szólal meg,: az "én" egyéni pusztulását jajgatja el. A halállal mindenkinek egyedül kell szembenéznie, ezt az elmagányosodást jelenítik meg a kilencedik versszak inverzióval szaggatott mondatpárhuzamai, s a "lompos" ragrímek. A magány fájdalmát növeli, hogy a tavasz az műveit is halálra ítéli ("Ami betüt ágam irt a porba, a tavasz sárvize elsodorja").

A költemény záró szakaszának metaforája (száradt tőke) visszaível a kezdő strófa képeihez, s így kerek egésszé formálja a vers képrendszerét. A kiszáradt szőlőtő, s a letört karó a fő mondanivalót hordozza: minden hiábavaló, nincs többé remény. A halál iszonyata némileg oldódik az asszonyi jóság népdalszerű szimbolikájával, a karóra boruló rózsa költői képével. Ezt a beletörődést sugallja az utolsó versszak zenéje is: visszatér a vers nagy részében uralkodó kiegyensúlyozott hangsúlyos ritmus 4 - 4 - 2-es ütemezése.

A PRÓFÉTASZEREP VÁLLALÁSA

Babitsot az emberiségre váró kínok is gyötörték. A kultúra s az emberiség féltésének morális parancsa fordította szembe a fasizmussal.

Jónás könyve (1938)

1938 őszén jelent meg a négyrészes elbeszélő költemény. A történet csaknem végig követi a bibliai elbeszélést, de olykor részletezéssel bővíti ki annak előadását. Ilyen pl.: a tengeri vihar, a ninivei vásár leírása, s Jónás a hal gyomrában ironikus bemutatása. A bibliai történettől azonban eltér a költemény: ott a niniveiek bűnbánatot tartanak s megtérnek, itt viszont kinevetik és tovább élik bűnös életüket.

Ez a változtatás a költő művészi szándékait szolgálta. A mű ugyanis elbészelő keretbe foglalt nagyszabású lírai önvallomás. Babits költői hivatásáról mond véleményt olykor ironikusan, olykor pátosszal. Babits Jónásként menekül az Úr akarata elől: nem akart próféta lenni, "szigetre" vágyott, hol egyedül lehet. A fasizmus előretörésével látta be, hogy az elvonulás lehetetlen, s a költő nem térhet ki feladatai elől, a felelősségvállalás alól.

A testi-lelki gyötrelmek kényszerítik Jónást és Babitsot, hogy prédikáljanak Ninive ellen. A Babits-féle Jónás azonban komikus, alakja esetlen. Elmenekül a városból a sivatagba és várja Ninive pusztulását. De rá kell eszmélnie, hogy nem az eredményen, hanem a szándékon kell mérni a prófétát, a költőt: a gonoszság világában nem menekülhet , nem hallgathat,

"mert vétkesek közt cinkos aki néma.
Atyjafiáért számot ad a testvér:"

A költő, a próféta kötelessége a harc az embertelenség, a barbárság ellen még akkor is, ha ez a küzdelem esetleg komikus és eredménytelen. A küzdő humanista ember álláspontja ez.
Ninivét az Úr mégsem pusztítja el, s ebben a befejezésben ott rejlik valami remény is: az emberiség nagy alkotásai túlélik a gonoszságot. Jogos a felháborodás az erkölcsi romlottság fölött, de jogtalan a világ teljes pusztulását követelni - ez is egyik tanulsága a műnek.

A Jónás könyvének a nyelve a választott témának megfelelően bibliai ódonságú. Főleg a nyelvi archaizmusok biztosítják ezt, s az egykori bibliafordítók "latinizmusai"is megtalálhatóak a szövegben, pl.: "futván az Urat" (mivel a latinban a "fut" ige vonzata a tárgy).

A költemény ironikus-komikus ábrázolása a bibliai ünnepélyességet olykor hétköznapi, prózai szavakkal, mondatokkak ellensúlyozza, pl.: rühellé, lotykos, fene víz, stb.

A versforma is a tárgyhoz s a kettős hangulathoz alkalmazkodik: egyenetlen hosszúságú jambikus sorokból áll a költemény; gyakoriak a sorátlépések, s a rímekre sem fordított túl sok gondot a költő. A szándékolt "egyszerűség" mögött azonban hallatlan műgond húzódik meg.

1939-ben írta Babits a Jónás könyvéhez kapcsolódó Jónás imája c. megrendítő költeményét. A két hatalmas versmondatban gáttalanul áradó szavak a halálosan beteg költőnek azt az elhatározását fejezik ki, hogy "mig égi és ninivei hatalmak engedik", bátran fog szólni, s nem hallgat cinkos némasággal. Babits Mihály kiváló regényírónk is volt. Halálfiai c. regénye a XX. századi széppróza egyik legjelentősebb alkotása.

Babits Mihály

a) A költői én és a világ kapcsolatának változása Babits pályáján
b) A szenvedés és a betegség lírai megjelenítése Babits kései költészetében
c) Babits Jónás könyve című művének értelmezése


Babits Mihály

A 20. század elején a modern, esztétikai tekintetben magas szintű irodalom kiemelkedő alakja Babits Mihály. Művein évezredek klasszikusainak nemes hatása érződik. Lírájára a gondolati-filozófiai mélység, a töprengő eszmélkedés jellemző. Ennek folytatója lesz Szabó Lőrinc és József Attila, majd Pilinszky János. Babits elsősorban a gondolati líra terén hozott újat, de ki kell emelni műfordítói munkáját és irodalomtörténeti, kritikai tanulmányait is.

Az 1908-tól Nyugat című folyóirat egyik vezéralakja. Az "őszirózsás" forradalom és a Tanácsköztársaság ideje alatt egyetemi tanár, majd a forradalom bukása után megfosztják katedrájától, és sokáig mellőzik. A Baumgarten-díjakat kiosztó alapítvány kurátoraként alkalma nyílik a fiatal költők, írók műveinek támogató megjelentetésére.

A költői én és a világ kapcsolatának változása

Levelek Iris koszorújából

Babits a könyvek bástyái mögé húzódott, de "nem kell hinni, hogy aki könyvekbe menekül, az élet elől akar szökni. Sokszor inkább tágítani akarja életét." Első kötetének ĺÍrisze az ezerszínű szivárvány istennője. Ez a fiatal költő kiapadhatatlan becsvágyát jelzi: minden hangon és minden tárgyról tud énekelni. Témák, hangnemek, korok, stílusok, versformák gazdagsága jellemzi már első kötetét. Jellemző rá a szokatlan rímek, alliterációk használata. Egyszerre hagyományőrző és újító: a klasszicitást és a modernséget együtt akarta megvalósítani. Az örökös megújulást nélkülözhetetlennek tartotta.

In Horatium

Az In Horatium (jelentése: Horatius ellen) című óda nemcsak kihívás Horatiusszal, hanem főhajtás is. A fiatal Babits tőle idézi az első négy sort: csak a beavatottakhoz, az értő olvasókhoz kíván szólni. A görög bölcseletre való utalás, a Hérakleitosztól vett idézet filozófiai távlatokat ad a költeménynek. A költészet megújulása új gondolatok megjelenése a régi formában, illetve régi eszmék új köpenyben való újjászületése. Programjának megfelelően Babits a Horatiusszal vitázó mondanivalót Horatius kedvelt versformájában, alkaioszi strófában zengi végig, hibátlanul.

A lírikus epilógja - az elégedetlenség költeménye

Az első kötet a soha meg nem elégedés himnuszával indult, s az elégedetlenség költeményével zárult. Babits önmagát, törekvéseit és ezek eredményét vizsgálja A lírikus epilógjában. A nagy filozófiai költőt az agnoszticizmus izgatja, mely tagadja a valóság teljes megismerhetőségét, s azt feltételezi, hogy az emberi értelem csak a jelenség, s nem a lényeg megragadására képes. A vágy és a lehetőség ellentéte jellemzi a verset. Csak óhaj, de lehetetlen a világot megismerni, birtokba venni, ábrázolni. Miközben az ember a "mindenséget" kívánja "versbe venni", önmagánál tovább nem jut. Sőt, még önmagát sem tudja meghatározni. Én és a világ viszonya - ez a vers tárgya, de mindkettő börtönnek bizonyul, mert sem az "én-világ", sem a tágasabb világ, a külső valóság sem meghatározható, s főleg nem otthonos; a költő egyikben sem érzi jól magát bezárva. A bezártságélményt költői kifejezésekkel teszi érzékletessé: "vak dió", "bűvös kör", "börtön". A szigorú versalakzat, a szonettforma is a zártságot sugallja.

A filozófus költő

Babits Mihály korának nemcsak egyik legnagyobb költője, hanem legsokrétűbb magyar gondolkodója is volt. Sokféle szál fűzte egyszerre különböző s néha ellentétes bölcseleti áramlatokhoz. Nagy hatással volt rá Bergson, aki szerint kétféle idő van (fizikai idő és egyénileg átélt idő).

Esti kérdés

A költő ezt a verset is rendkívüli alapossággal és tudatossággal alkotta meg. Feltűnő a rímképlet szerkesztettsége. A "midőn", az "olyankor" és az "ott" szavak három ízületre bontják a költeményt. A vers nyitánya egy tavaszi-nyári este csodálkozást kiváltó impresszióinak lehetetfinom leírása. Tizenkét soron át egy metafora kibontása adja a bensőségs hangulatot árasztó költői képet. Az "olyankor" névmással új logikai egység kezdődik: lezárult egy élmény, s ettől kezdve időrend nélkül különböző élethelyzetek kapcsolódnak egymáshoz. Velence szépségénél hosszabban időzik a költő. Az "ott" újabb gondolati egység kiindulópontja. Olyan ősi kérdések merülnek fel, melyekre a vers nem tud választ adni - Babits filozofikus költészetében általában fontosabb a kérdés, mint a válasz.

Erkölcsi-politikai kiállás

Babits szinte mindig esztétikai vagy morális kategóriákban gondolkodott, még ha társadalmi jelenségekről volt is szó. Erkölcsi és nem politikai szempontból ítélte meg pl. a nagy pesti tüntetést: az igazság diadalát várta tőle. Az erkölcs győzelme reményében - keserűen, meghasonlottan - vállalta volna a forradalommal együtt járó barbárságot is.

Húsvét előtt

Az erkölcsi kérlelhetetlenség fordította szembe a háborúval: az emberi élet, a humanista értékek védelme érdekében tiltakozott az élet- és értékpusztítás ellen. A költő maga olvasta fel Húsvét előtt című versét a Zeneakadémián. A Húsvét előtt cím a föltámadást, a béke reményét ígéri. A költemény szabadversre emlékeztető rapszódia, ritmusa idegesen nyugtalan. A versnek legfontosabb üzenete a békevágy kinyilvánítása. Négyszer tér vissza a szenvedést is vállaló mellékmondat: "S ha kiszakad ajkam, akkor is...". Ezek teremtik meg a vers gerincét. A háború embertelenségének szimbóluma a Vörösmartytól kölcsönzött nagy Malom. Miután a "szabadító drága szó" végre elhangzott, a könnyed dalforma jelzi a lélek viharainak elcsitulását.

A humánum őrzése a háború után

Az első világháború után szemlélete elkomorodott, kétségbeejtette a nemzeti tragédia. 1919-ben döbbent rá arra, mint Vörösmarty Az emberekben, hogy minden új "szent" eszme új nyomort és újabb szenvedést hoz. Magatartását és visszahúzódás, az elzárkózás jellemezte: 1925-ben megjelent kötetének címe is - Sziget és tenger - arra utalt, hogy a magánélet nyugalmába, az idill lakatlan "szigetére" szeretett volna elbujdosni, szellemi függetlenségét próbálta megőrizni. Költészetében új témák is jelentkeztek. Fölerősödött szociális érzékenysége, s megszólalt verseiben a mások iránti szánalom.

Cigány a siralomházban

A közösség iránt érzett szánalom, az emberi együttérzés közelítette a városi szegények szenvedése felé. Ennek egyik legszebb bizonyítéka Cigány a siralomházban című, mások fájdalmát megértő költeménye.

A vers költészetének összegző jellemzése, számvetése. A "cigány" ugyanúgy a költő metaforája, mint Vörösmarty híres versében. A nagy előd biztatta magát muzsikálásra, hogy "lesz még egyszer ünnep a világon", a 20. századi utódban már nem élnek ilyen remények. A "hajdan" ifjúkori művészetét idézi, a "szárnyas, fényes, páncélos, ízelt" pedig az alkotás könnyedségét, örömét. "Később", a háború alatt születtek tiltakozást kifejező expresszionista, trombitahangú versei. "De ma" "halkan, elfolyva, remegve jön", születik a vers, s a könny-hasonlat az új költemények tartalmáról, a szenvedés megszólaltatásáról vall. Versei személyes panaszai helyett a "testvérek" iránti szánalmat szólaltatják meg. Egyetlen felkiáltásban összegzi az énen kívüli világból érkezett benyomásokat: "Szomorú világ ez!".

A vers tartalmának megfelelően eltűnnek a csillogó rémek, az egyetlen tiszta képletű sor a legfontosabb mondanivalót emeli ki: "Csak a könny, csak a könny, csak a könny hull".

Szembenézés a halállal

Kései költészetének fájdalmas-komor hangulatát indokolja a korai halál fenyegető közelsége is. 1936-ban már tudta, hogy súlyos beteg, s a versekben megszólalt a haláltól való rémület.

Ősz és tavasz között

Babits költészetének végső nagy művei közül való az Ősz és tavasz között című elégiája. 1936-ban született a vers, végzetes betegsége, a közelítő halál tudatában. A vers hangneme belenyugvó hangulatú. Az emberélet és az évszakváltás párhuzama legősibb lírai alapképeink közül való. Az Ősz és tavasz között is természeti képek szövevénye. A hetedik versszakban válik nyilvánvalóvá, hogy Babits számára minden a közelgő halált idézi fel. A záróversszakban a költő némi változtatással újra megismétli az alaptételt: neki már a tavasz is ellenség. S végül egy gyönyörű természeti hasonlattal zárja le a verset:
"Csak te borulsz rám, asszonyi jóság,
mint a letört karóra a rózsák,
rémült szemem csókkal eltakarni...
Óh jaj, meg kell halni, meg kell halni!"

Balázsolás

A Balázsolás a gégeműtét előtti légkörben született. Szent Balázs püspök a torokfájás védőszentje. Ünnepén szokásos szertartás a balázsolás vagy a Balázs-áldás: Babits is megkapta ezt az áldást operációja előtt.

A költemény vizuális képe is nyugtalan: fontosabb számára a gondolat, mint a nyelvi dallam. A vers izgatottságát, levegőért kapkodó zihálását érzékelteti az éles sorátlépések igen magas száma is. Maga a vers hangütése indítja meg az egykori szertartás hangulatába való beleélés folyamatát. Némi elnéző humorral gondol vissza a költő az egész szertartásra, az öreg papra, aki maga sem értette jól az áldás szövegét. A felnőttet önvád gyötri, amiért "félszáz évet" úgy élt át, hogy nem is gondolt az oltalmazó szentre. Most, hogy "orv betegség öldösi", újra "szepegő kamaszként" könyörög a csodatévő vértanúhoz segítségért. Párhuzamba állítja kettejük sorsát, s a vers végén már nem annyira az életmentés csodáját kéri tőle, mint inkább a halálba való belenyugvás bölcsességét.

A prófétai magatartás jelentkezése és vállalása

Jónás könyve

A 30-as évektől kezdve Babits az eddigieknél is magányosabban érezte magát, humanista értékei egyre idegenebbek lettek a fasizálódó világban. A mindennapok politikai küzdelmébe való leereszkedés helyett a szemlélődés és bölcselkedés útját választotta. A Versenyt az esztendőkkel című kötete 1933-ban íródott, a fasizmus győzelmének évében. Ebben a kötetben fellelhető a bibliai prófétákkal való azonosulás, a prófétai küldetés szerepének vállalása (Mint a kutya silány házában, Holt próféta a hegyen, Vers a csirkeház mellől, Mint különös hírmondó).

Babits egyre határozottabban vallja, hogy a művelt emberségnek azonosulnia kell a morális emberséggel, és a morális emberség abban a történelmi pillanatban szükségszerűen a fasizmus és a háború ellen politizáló emberséget jelenti. A költő így nyilatkozik erről: "Álljon-e ki az író politikai meggyőződései mellett? Vívjon-e harcokat az írás harcain kívül is? Iparkodjon-e hatni az aktuális kérdések megoldására?...Ezekre a kérdésekre csak egyetlen felelet lehetséges: igen...De micsoda felelősség is ez egyúttal".

Babits a Jónás könyvét operációja után vetette papírra, s a Nyugat 1938. évi szeptemberi számában jelent meg. Ehhez fűzi hozzá egy évvel később a Jónás imáját. Babits ekkor egész Európa pusztulásától rettegett - új erővel vetődött fel a kérdés: mit tehet a költő, a művész a barbár erők ellen? A négyrészes elbeszélő költemény bibliai történet mögé rejtett önéletrajz, nagyszabású lírai önvallomás. A küldetéstudat ünnepélyessége mellett itt is jelen van az irónia, sőt a groteszk humor is. A kezdetben gyáva Jónás, aki "rühellé a prófétaságot", komikus és szánalmas figura, groteszk alak. A korábban félénk Jónás Ninivében önmagát is túlkiabálva, kérlelhetetlenül igyekszik teljesíteni küldetését, de szégyenben marad. A testi-lelki gyötrelmek kényszerítették arra Jónást, hogy prófétáljon: felismerte, hogy nem térhet ki a felelősségvállalás alól. Babits versének a története híven követi a bibliai elbeszélést, ám a Bibliában a niniveiek hallgatnak a próféta szavára, így logikus, hogy az Úr megkegyelmezett a városnak. A Jónás könyvében gúny és süket közöny fogadja a prófétát, akinek nem teljesedik be jóslata. Ebben ott rejlik valami remény is: az emberiség nagy alkotásai, maradandó értékei talán túl fogják élni a megáradt gonoszságot. Az elbeszélő költemény többnyire 11 szótagos sorokból áll, archaizáló nyelvezetű, ünnepélyes lejtésű. Gyakoriak a sorátlépések, a rímek virtuózan pongyolák.

Babits nagy művének végső tanulsága, hogy a próféta nem menekülhet kötelessége elől. Nem az önvád szólal meg a Jónás könyvében, hanem Babits belső vívódása az erkölcsi kötelesség kiállásra késztető parancsa és a közszerepléstől visszahúzódó természete között. A vers az igazi prófétaság lényegére tanít egy olyan történelmi pillanatban, amikor hamis próféták serege homályosítja el a napot. Jónás nem akart próféta lenni - bele is bukott szerepébe. Nem kellenének többé próféták? De igen, csak nem egészen úgy, ahogy Jónás hitte. Támadniuk kell azt, ami rossz, de nem szabad presztízskérdésből elpusztítaniuk az egészet. "A szó tiéd, a fegyver enyém" - mondja az Úr. A fegyver a történelem erőié. Tudatossá tenni e történelmi erőket, irányt mutatni nekik, tisztázni a feladatukat: ennyi, nem kevesebb és nem több a próféták szerepe.
 
Copyright © 2007- Érettségi vizsga tételek gyűjteménye. Designed by OddThemes | Distributed By Gooyaabi Templates